文青少女 Notes Archive

[P&B] Ahh Cockroach!

這是上次卡比在台灣的某個晚上發生的事。 呃 … 是要我等什麼啊? 老實說,卡比驚慌失措的嚷嚷比蟑螂更讓我驚嚇!

[記事] 在超市幫忙補貨?

那天突然想要煮泰式咖哩給爸媽吃,因為他們竟然都還沒吃過!所以就拉了媽咪一起去超市買綠咖哩醬和椰漿!

[英國] 關於波利貓

波利貓是卡比去動物收容之家帶回來的孩子,他對兄弟姐妹太過暴力相向而被上一個家庭遺棄,不太細心的前主人以為他是女生而將他取名為 Doris,卡比帶他回家後將他的名字改為 Boris。

[P&B] Big Head Disease!

好久沒有畫 P&B 系列了,心情不佳、相機壞掉、沒有掃瞄機可用都是理由。最近終於買了繪圖板,心想再也沒理由不紀錄我跟卡比的傻事了,但使用繪圖板真的需要很多練習,這線條實在控制得有點失敗,就當作紀錄我的進步好了,以後應該會越來越順手,可是我又不禁擔心要是都沒有進步那我不就糗了? 對了,應該沒有人不知道「大頭症」的意義吧?不過你一定不知道「圓手症」什麼意思,而且我嚴重認為卡比有這個症頭,因為他都笨手笨腳的,跟哆啦A夢一樣沒有指頭不能做很細膩的事!XD

[雜言] 妳說他們噁?

最近還挺喜歡 Plurk 這個微網誌的,幾句話說些日常瑣事、所見所聞、情緒好壞,互相針對某事留言討論。可惜的就是我只有幾個志同道合的朋友有玩 Plurk 的習慣

[雜言] 那不是我的名字!

第一次聽到 The Ting Tings 的 〈That’s Not My Name〉時除了被鬼打牆般的照樣造句歌詞搞得頭暈,還被裡面西哩嘩啦一大串常見通俗的英文名給目眩了,更因此突然喚起了兩年多前莫名奇妙的遊學團回憶。 先說清楚,我這不是在硬要扯出個開場白噢!依稀記得當時在機場一群興奮於要出國遠離台灣一個月的孩子們迫不及待地開始認識將要相處一個月的夥伴們,不擅長這種場面的我只能被動地等人來認識我,被問及名字時我很下意識地就報上小潔,來人頓了下再問我是否有英文名字,我愣了會兒回答:「有吧,和中文一樣!」才發現原來大家都以英文「代號」互稱,好吧,那就,嗨,珍妮、湯尼、奧斯卡、桑默、安柏、克蕾兒等等等一群台灣孩子們,我們一起飛向大英王國吧! 每個星期一都是語言課程的開學日,大家開始自我介紹,台灣人都自信滿滿地報上英文「代號」,我則繼續用著我的中文名字,這時老師竟好奇地問我為什麼沒有像湯尼和克蕾兒他們那樣取英文名字,我想了想,告訴他「那些名字都沒辦法確切代表我,我實在不想使用一個對我來說沒有感情的名字啊!」至此,乖戾的標籤正式確立! 再往前追溯,其實16歲開始第一次上網和外國人聊天,我就一直都只有報上 …

[我們] 愛對話之一

跟輪椅有關的對話三則: 小潔:你覺得殘障坐輪椅的人生值得繼續活下去嗎? 卡比:當然值得啊!沒有妳的人生才是不值得活下去! 小潔:哈哈哈! 卡比:噯,如果我們第一次見面時妳發現我坐輪椅妳會怎樣?